Názvy miest a dedín sa vytvárali podľa ich zakladateľov, významných starých vlastníkov, patrónov ich kostolov, okolitých riek, potokov alebo vrchov, dňa konania trhov, etnicity ich obyvateľstva, či zloženia pôdy.
Šamorín – mesto Panny Márie
Názov mesta Šamorín je odvodený zo skrátenia mena Panny Márie. Bol vytvorený z mariánskeho patrocínia stredovekého kostola. Postupne bol skrátením latinského názvu upravovaný až do dnešnej podoby v maďarčine, nemčine aj slovenčine. Patrocínium Panny Márie, hlavnej patrónky Uhorského kráľovstva, sa tak pre Šamorín stalo názvotvorným.
Panna Mária, ktorá dala Šamorínu názov, sa zachovala aj v symbolike mesta, spolu s Ježiškom je hlavnou figúrou hovoriaceho erbu mesta.
Pôvodný názov osady, z ktorej vyrástol Šamorín, sa nezachoval a už v stredoveku zanikol, silné mariánske patrocínium ho jednoducho pretlačilo.
Latinský názov Šamorína – Samaria
Pôvodné latinské pomenovanie villa Sanctae Mariae (dedina Svätej Márie), resp. Sancta Maria (Svätá Mária), bolo skracované, ako to bolo v stredovekom písomníctve obvyklé. Zo slov Sancta Maria bola stredovekým skracovaním ponechaná len úvodná časť slova svätá (sa-ncta), čím po spojení s druhým slovom vznikol nový, už skrátený latinský názov pre Šamorín – Samaria. Písomné pramene zo stredoveku, kedy tvorili obyvateľstvo Šamorína predovšetkým Maďari a Nemci, spomínajú takmer výlučne latinské znenie názvu Šamorína.
V stredovekých listinách zachované doslovné preklady Zenthmaria do maďarčiny a Sand Marein/Sendmarey do nemčiny sa v ďalšom období nepoužívali. Je však nepochybné, že latinský názov Šamorína sa v hovorových národných rečiach vyvíjal; inak v maďarčine a inak v nemčine, a to podľa jazykových štandardov oboch jazykov tak, aby hláskoslovne vyhovoval ich používateľom.
Maďarský názov Šamorína – Somorja
A tak v maďarčine sa latinský názov mesta Samaria zmenil do podoby Somorja zachovaním jeho spoluhlások a zámenou samohlások -a- v slovnom základe za samohlásky -o-, ktoré v maďarčine znejú prirodzenejšie. Zmena nastala aj v spôsobe čítania názvu mesta, keď sa úvodné latinské „S“ v maďarčine číta podľa gramatických pravidiel tohto jazyka zmäkčene [šomorja].
Nemecký názov Šamorína – Somerein
Vývin nemeckého pomenovania Šamorína z latinského názvu mesta bol zložitejší ako v maďarčine. Z latinského názvu mesta Samaria v nemčine pôvodne vzniklo pomenovanie pre mesto Sumarein, ďalej sa v nemčine používali tvary Somarein, Somorein, Sumerein a napokon jazykový vývin priniesol nemecký názov Somerein, keď sa v slovnom základe zmenili obe samohlásky -a-: prvá na -o-, druhá na -e-. Po prevzatí z latinčiny bola upravená aj koncovka názvu mesta štandardizovaním nemeckej prípony a výslovnosť úvodného latinského „S“ sa v nemčine zmenila podľa gramatických pravidiel nemčiny [zomerajn].
Je zaujímavé, že obdobným vývinom prešiel aj názov dediny Sommerein v dnešnom Dolnom Rakúsku, ktorá sa tiež pôvodne nazývala Sancta Maria podľa patrocínia tamojšieho kostola.
Slovenský názov Šamorína
Slovenský názov Šamorína sa nevytvoril z pôvodného latinského názvu mesta, z čoho možno usudzovať, že vo vrcholnom stredoveku a ranom novoveku nebolo v Šamoríne citeľné zastúpenie Slovákov. Slovenský názov sa vyvinul z maďarského názvu Šamorína, čomu nasvedčuje úvodné „Š“ v názve mesta. Po prevzatí maďarského názvu do slovenčiny sa prispôsobila jeho výslovnosť zákonitostiam slovenského jazyka tak, že prvá samohláska -o- sa zmenila na -a- a názov mesta dostal v slovenčine príponu -ín typickú pre slovenské pomenovanie miest, v písomnej forme predovšetkým v 19. storočí zachytený aj ako Šamorýn.
Literatúra
BEL, Matej: Notitia Hungariae Novae Historico Geographica II. Viedeň, 1736. 587 s.
HUDÁK, Ján: Patrocíniá na Slovensku. Súpis a historický vývin. Bratislava, 1984. 480 s.
JUDÁK, Viliam ‒ POLÁČIK, Štefan: Katalóg patrocínií na Slovensku. Bratislava, 2009. 476 s.
KORABINSKY, Ján Matej: Geographisch-historisches und Produkten Lexikon von Ungarn. Bratislava, 1786. 896 s.
MAJTÁN, Milan: Názvy obcí Slovenskej republiky. Vývin v rokoch 1773-1997. Bratislava, 1998. 600 s.
PÜSPÖKI NAGY, Péter: Villa S. Marie – Zentmária – Somorja – Somerein – Šamorín. In: Irodalmi Szemle XVIII, 1975, č. 8, s. 706-716.
VARSIK, Branislav: Z osídlenia západného a stredného Slovenska v stredoveku. Bratislava, 1984. 260 s.
Ak vás tento článok zaujal, pozývame vás do diskusie, ktorú nájdete nižšie pod súvisiacimi článkami. Prosím, pri pridávaní komentárov rešpektuje Kódex diskutujúceho. Ďakujeme!
PREJSŤ NA DISKUSIU